​1月20日,是二十四节气中的最后一个——大寒。至此,二十四节气完成了一年的轮回,新一轮的循环往复即将到来。大寒时节,正值“四九”天气,寒潮南下频繁,是中国大部分地区一年中最冷的时期,风大、低温,黄河以北积雪不化,更是一片天寒地冻的严寒景象。

January 20 marks the arrival of the last of 24 solar terms of the year – Dahan (Greater Cold). So far, the annual cycle of the 24 solar terms has come to an end and a new one is about to begin. Dahan falls in the fourth nine-day periods following the Winter Solstice when most parts of China are hit by cold wave and freezing wind. North China is largely covered in snow.

 

消寒糕 Dispelling Cold Cake / 稻香村 Daoxiangcun

 

大寒节气正值冬与春交替,饮食也需顺应季节的变化,增加具有升散性质的食物,以适应春天万物的升发。例如,广东佛山民间有大寒时节用瓦锅蒸煮糯米饭的习俗,安徽安庆有大寒炸春卷的做法,南京则有大寒炖鸡喝鸡汤的食俗。在老北京的习俗中,大寒要吃消寒糕。消寒糕是一种用糯米制成的年糕,在寒冬季节有温散风寒、润肺健脾胃的功效,还有“年高”之意,带着吉祥如意、年年平安、步步高升的好彩头。

Food choice during Dahan should be altered according to seasonal changes. As winter is turning to spring, a season of revitalization and renewal, more stimulating food is preferred to boost energy. For example, people in Foshan, Guangdong province have the custom of cooking glutinous rice in pottery pots during Dahai; people in Anqing, Anhui province make fried spring rolls, and Nanjing residents make stewed chicken and drink chicken soup during Dahan period. For Beijingers, Dahan is a time to eat “dispelling cold cake”, a kind of glutinous rice cake that dispels cold, nourishes lungs and tonifies spleen and stomach. In Chinese, the word “rice cake (niangao)” has the same pronunciation with the word “higher in a new year”, which symbolizes good luck, peace and continual promotion.

 

腊八粥 Laba Porridge

 

今年大寒恰与腊八节是同一天。传说佛教的创始者释迦牟尼在腊月初八悟道成佛,因此佛教寺院每年都要予以纪念。《东京梦华录》记:“诸大寺作浴佛会,并送七宝五味粥与门徒,谓之腊八粥。都人是日各家亦以果子杂料煮粥而食也。又称佛粥。”如今,民间仍保留着吃腊八粥的风俗,一般包括五谷杂粮和花生、栗子、红枣、莲子等。不过,中国幅员辽阔,饮食文化多样,腊八粥之俗兴盛不衰,也演变出各色花样和口味。

This year’s Dahan solar term happens to be the same day as the Laba Festival. It is said that Sakyamuni, the founder of Buddhism, attained enlightenment on the eighth day of the twelfth lunar month, so Buddhist temples commemorate him on this day every year. According to Dongjing Meng Hua Lu (The Eastern Capital: A Dream of Splendor) of the Song dynasty, “Buddhist temples hold Buddha Bathing Ritual and offer seven-treasure five-flavor porrige to Buddhist disciples, known as Laba porridge. Residents of the capital also cook porridge with a variety of fruits, grains and nuts, which they call the Buddha porridge.”  Nowadays, people still keep the custom of eating Laba porridge, which is generally made of grains, peanut, chestnut, red jujube, lotus seed and so on. Considering China’s vast territory and diverse food culture, the time-honored custom of Laba porridge has developed various recipes and flavors.

 

视频由新华社CNC提供

Video provided by China Xinhua News Network Corporation

 

俗话说,过了腊八就是年。大寒过后,即将迎来新一年的节气轮回,各地的人们都忙着除旧饰新,置办年货,准备迎接一年中最重要的节日——春节。此时的哈尔滨是冰雪王国,春节即至,火车站一片繁忙,年货在此送往全国各地。

As the saying goes, the New Year is right around the corner after Laba Festival. After Dahan, a new annual cycle of solar terms is also about to restart. People all over the country are busy upgrading their lives by removing used things, buying new things and decorating for the most important traditional Chinese festival – Spring Festival.  New Years goods are routed through railway stations in Harbin, a land of ice of snow, to the whole nation.

 

哈尔滨 Harbin

 

哈尔滨中央大街 Harbin Central Avenue

 

哈尔滨太阳岛雪博会 Harbin Sun Island International Snow Sculpture Art Expo

 

哈尔滨冰雪大世界 Harbin Ice and Snow World

 

哈尔滨圣索菲亚大教堂 St. Sophia Cathedral  / Jason Wong

 

哈尔滨红肠 Harbin red sausage

 

喜迎春节,牛年大吉,诸事顺遂!2月11日,将迎来辛丑牛年的除夕之夜。疫情之下,我们无法欢聚一堂,把酒言欢,但依然可以在云端延续新春的庆典与祝福,呈现最绚丽的中华文化,讲述最动人的中国故事。斯德哥尔摩中国文化中心将于2月5日启动2021“欢乐春节”系列线上活动,持续到2月26日元宵节结束,为大家呈现丰富多彩的线上演出和展览(详情请关注我中心2月5日官网网页、脸书、微信公众号等),用文化和艺术冲淡郁闷、凝聚力量、振奋精神。让我们共同努力,尽快取得抗疫胜利。

 

February 11 will be Chinese New Year’s Eve. Although we can’t get together and celebrate this year, we can still give blessings and enjoy the coming of the new year online, where the most glamorous Chinese culture is presented and the most moving Chinese stories are told. China Cultural Center in Stockholm will hold 2021 “Happy Chinese New Year” series events from February 5 to 26, bringing you wonderful online performances and exhibitions to alleviate depression, uplift spirits and unite humanity through culture and art. More details will be updated on our official website, Facebook, Wechat accounts and other platforms. May the New Year of Ox bring good luck and success to all!

 

 

资料来源 / Sources:

http://www.ihchina.cn/

黑龙江省文化和旅游厅

 


Facebook: China Cultural Center in Stockholm

https://www.facebook.com/China-Cultural-Center-in-Stockholm-110983273921638

 

Instagram: chinaculturalcenterinstockholm

https://www.instagram.com/chinaculturalcenterinstockholm/

 

Tik Tok: cccinstockholm

@cccinstockholm

 

Wechat: 斯德哥尔摩中国文化中心 or scan the QR code below

 

 

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注